Sprach-Streit zwischen Holland und Frankreich

Sprach-Streit zwischen Holland und Frankreich

Dolmetscher, Babelfisch oder Einheitssprache – was ist der beste Weg aus dem Sprachenwirrwar in der Binnenschifffahrt? Diese Frage wird aktuell besonders in Frankreich und Holland diskutiert. Während der Spachenstreit zwischen den beiden Ländern weiter schwelt.

Harry Kuipers ist der Spaß an der Fahrt nach Frankreich gründlich verdorben. Mit seiner „Elly“ fährt er seit Jahren nach Frankreich. Ende September wurde ihm in Bery au Bac von der französischen Polizei die Weiterfahrt untersagt. Der Vorwurf: nicht ausreichende Französisch-Kenntnisse.

Kuipers gibt zu, nur wenig französisch zu sprechen. „Aber bisher hat es noch nie Probleme gegeben, weder in der Kommunikation mit anderen Schiffen noch mit Schleusen“, sagt der 60-jährige. Er sieht in der Aktion eine Retourkutsche für vergleichbare Aktionen der holländischen Wasserschutzpolizei Anfang des Jahres. Initiierit wurden die Stilllegeaktionen in Frankreich durch die Binnenschifferverbände CNBA un La Glissoire.

Erst nachdem Kuipers‘ französisch sprechende Tochter an Bord war, konnte er die mehrwöchige Zwangspause beenden. Trotz der Zusage der französischen Wasserstrassenverwaltung VNF wurde Kuipers jetzt wieder angehalten. Die erneute Zwangspause in Soisson dauerte zwar nur einge Stunden, aber Kuipers ist völlig frustriert. Er vertritt die Position, dass Sprachkenntnisse ausreichen, solange die Schiff-Schiff- beziehungsweise die Schiff-Land-Kommunikation nicht beinträchtigt ist. „Was bedeutet also ausreichend bei Sprachkenntnissen?“, fragt sich Kuipers.

Das Sprach-Thema beschäftigt seit langem Verbände und Unternehmer. Denn die Sprachenvielfalt in der europäischen Binnenschifffahrt ist groß. Die Hauptsprachen sind deutsch, holländisch und französisch. Aber in den letzten Jahren kamen zum Beispiel polnische Partikuliere, rumänische Steuerleute und bulgarische Lotsen dazu. So taucht immer wieder die Frage nach einer, oder vielleicht zwei Einheitssprachen auf. Wird es die lingua franca English, eine Kombination aus zwei oder drei Sprachen oder gar ein Binnenschifffahrts-Esepranto?

Einen Kommentar schreiben

Compare listings

Vergleichen